去蜀
【繁体中文】 作者:杜甫 发布:2016年12月12日 阅读: 次 【以稿换稿】
五载客蜀郡,一年居梓州。如何关塞阻,转作潇湘游。
世事已黄发,残生随白鸥。安危大臣在,不必泪长流。
作品赏析
【注释】:
“安危大臣在,不必泪长流”这两句表面上是自我安慰,实际上是对现实政治不满,对自己一生际遇感慨万千。
题曰去蜀,是临去成都而作也。公自乾元二年季冬来蜀。至永泰元年,首尾凡七年,其实止六年耳。所谓五载客蜀者,上元元年、上元二年、宝应元年、广德二年、永泰元年也。二年居梓者,专指广德元年也。此诗作于永泰元年夏,将往戎渝之时。黄鹤编在广德二年阆州诗内,恐未然。今从蔡氏编次。
五载客蜀郡,一年居梓州。如何关塞阻,转作潇湘游①。万事已黄发②残生随白鸥③。安危大臣在④,不必泪长流。
(上四去蜀之故,下四去蜀有感。(,) 关塞阻,难返长安。潇湘游,将往荆楚也。万事,忆从前。残生,思后日。大臣,指郭子仪。【黄注】国家安危,自有大臣负荷,杞忧徒抱,何补于事,唯有拭泪长辞,扁舟下峡而已。此反言以自释之辞也。)
①古诗:“潇湘逢故人。”②《书》:“尚酞询兹黄发。”③鲍照诗:“翻波扬白鸥。”④《昌氏春秋》:先王之所以治乱安危也。注:乱者治之,危者安之。
仇兆鳌 《杜诗详注》
【来源:作者原创】
用户评论
(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)