子夜四时歌:春歌
【繁体中文】 作者:李白 发布:2016年12月12日 阅读: 次 【以稿换稿】
秦地罗敷女,采桑绿水边。
素手青条上,红妆白日鲜。
蚕饥妾欲去,五马莫留连。
作品赏析
《汉官仪》:四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马,故称五马。
ballads of four seasons: spring
the lovely lo fo of the western land
plucks mulberry leaves by the waterside.
across the green boughs stretches out her white hand;
in golden sunshine her rosy robe is dyed.
"my silkworms are hungry, i cannot stay.
tarry not with your five-horse cab, i pray."
【来源:作者原创】
用户评论
(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)