关于地名、人名中的易错字
【以稿换稿 】 作者:佚名 发布:2015年09月17日 阅读: 次
1.淮河流域的“颍河”“颍上县”,不要写成“颖河”“颖上县”。
2.山东的“菏泽”不要写成“荷泽”。
3.安徽的“亳州”不要写成“毫州”。
4.江苏苏州的著名小镇“甪直”不要写成“角直”。
5.福建的“闽侯”不要写成“闽候”。
6.“高句丽”不要写成“高勾丽”。
7.日本的“新泻”不要写作“新泻”(补用“别说了开会了”的说法:日本的新(三点水加舄)不要写作“新泻”), “泻”读如“细”,是指盐碱地,它的右半部没有宝盖头,不是“泻”的繁体字。
8.桂林的“七星岩”是七星山上一天然溶洞;肇庆的“七星岩”是七个小山峰之一。提及时一般应写清楚地名。
9.我国杭州、惠州等多个城市有西湖,提及时均应写清楚所在城市。
10.“苏州”“自治州”的“州”不要写成“洲”。“株洲”“满洲里”不要写成“株州”“满州里”。
11.“雷锋”不要写成“雷峰”。
12.人名中多用“岐”而少用“歧”,如“王岐山”“张鸣岐”。如遇到人名中的“歧”字,应加核对。
13.现代作家沈雁冰的笔名“茅盾”不要写成“矛盾”。
【来源:网络整理】
- 上一篇:容易用错的162个词
- 下一篇:容易用错的外文缩写词
用户评论
(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)