当前位置:文秘家园>> 文序选脩>> 汉语知识>> 修辞标点

修辞标点

“作客”还是“做客”

以稿换稿 】  作者:佚名   发布:2009年08月14日   阅读:

在同学们的作文中,经常可以见到“作客”与“做客”混用的情况,这两个词用法相同吗?是不是只有一个词,而同学们用的时候用错了呢?

在同学们中一调查,能说清楚的还真不多,为便于大家掌握这两个词的不同用法,我们作一个简要说明。

先看一个修改病句的例子:

春节,我随爸妈到奶奶家作客,看到那里变化真是太大了。

很多同学找出不问题所在,其实,例句中的“作客”应为“做客”,两词用法混淆了。

原来,“作客”意思是“寄居在别处”。

例如:作客他乡。

而“做客”则是“访问别人,自己当客人”的意思。

例如:今天我到小明家做客,受到了热情款待。

【来源:网络整理】

 

相关文章

用户评论

(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)

网友评论共 0