蓝瘦香菇
【以稿换稿】 作者: 新华网 来源: 新华网 阅读 次 【小 中 大】【收藏】
火爆指数:★★★★★
这个网络词来自一段网络视频。视频录制者因为失恋,很难过也很想哭,录下了这段视频,以表达自己的伤心之感。
因小伙说话带地方口音,视频原话(音译)如下:“蓝瘦,香菇,本来今颠高高兴兴,泥为什莫要说这种话?蓝瘦,香菇在这里。第一翅为一个女孩屎这么香菇,蓝瘦。泥为什莫要说射种话,丢我一个人在这里。”
翻译一下就是:“难受,想哭,本来今天高高兴兴,你为什么要说这种话?难受,想哭在这里。第一次为一个女孩子这么想哭,难受。你为什么要说这种话,丢我一个人在这里。”
英文译法
1. shattered/heartbroken 心碎的、受打击的
2. in a bad mood 心情不佳
3. down in the dumps 心情跌入低谷
4. I feel so sad, I want to cry. 好伤心,想哭
5. I felt a lump in my throat, I wanna cry. 如鲠在喉,简直想哭
6. Heard Bloken, Wanna Cly (神翻译版)
手机扫码阅读本文
- 上一篇:小目标
- 下一篇:六中全会十二大关键词
用户评论
(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)