当前位置:文秘家园>> 文学鉴赏>> 散文名篇>> 近代散文

近代散文

望溪先生集外文

以稿换稿】  作者: 方苞   发布: 2014年12月07日   阅读: 次  【繁体中文】【    】【收藏

该篇见于清末书刊《望溪先生集外文》,也是一篇作者当时不敢公诸于世的作品。文中着重写余湛的道德人纪,通过余对师长、老母的态度以及被捕时倾城父老子弟相送别的感人场面的描写,生动地表现了一个道德君子的精神风貌,含蓄而深沉地表观了作者对死者的同情,并流露了对清廷制造“《南山集》案”的不满情绪。此外,文中对戴名世虽无一句赞辞,但通过写余对戴的恭谨,也寄托着方苞对戴的追怀之情。


作品原文

自余有知识,所见人士多矣,而有志于圣贤之学者,无有也。盖道之丧久矣,人纪所恃以结连者[2],唯功利;而性命所赖以安定者[3],惟嗜欲。一家之中,未有无乱人,无逆气者[4],—人之身,未有无悖行[5],无隐慝者[6]。吾不识周、孔复生[7],其尚有以转之否与[8]?

康熙壬辰,余与余君石民并以戴名世《南山集》牵连被逮。君童稚受学于戴,戴集中有与君论史事书[9],君未之答也。不相见者二十余年矣,一日祸发,君破家,遘疾死狱中[10]。而事戴礼甚恭[11]。先卒之数日,犹日购宋儒之书[12],危坐寻览[13]。观君之颠危而不怼其师[14],是能重人纪而不以功利为离合也;观君之垂死而务学不怠,是能绝偷苟而不以嗜欲为安宅也[15]。始吾语君:“所以处患难之道,信得矣[16]。虽然,子有老母,毋以嗜学忘忧。”君默无言,而卒以膈噎[17],盖其内自苦者,人不得而识也。

君提解[18],倾邑父老子弟出送郭门外,皆曰:“余君乃至此!”今君破家亡身而不得终事其母,吾恐无识者闻之,愈以守道为祸而安于邪恶也,于其丧之归也[19],书以鸣吾哀。

君讳湛,字石民,生于顺治某年月日,卒于康熙壬辰四月十六日。其辞曰:

履道坦兮危机伏[20],人祸延兮鬼伯促[21]。母遥思兮望子归,子瘐死兮母不知[22]。身虽泯兮痛无涯[23],天生夫人也而使至于斯[24]!


注释

[1]余石民:即余湛,见前戴名世《与余生书》注。

[2]人纪:人伦纪纲,封建社会约束人与人之间如君臣、父子、夫妇、朋友等关系的伦理道德观念。

[3]性命:人性。我国古代唯心主义哲学家认为,人性是天命在人身上的体现,宋代以后的理学家特别提倡这种唯心的“性命”说。

[4]逆气:忤逆之气。

[5]悖(bèi贝)行,谬误的行为。

[6]隐慝(tè特):不可告人的邪恶行为。

[7]周:周公,姓姬名旦,用武王之弟,为西周初年大政治家,相传他制礼作乐,为儒家尊祟的圣人之一。孔:孔子。

[8]转:扭转、纠正。

[9]论史事书:指戴名世《与余生书》。

[10]遘疾死狱中:见前《狱中杂记》。

[11]事戴:对待戴名世。事:侍奉,对待。

[12]宋儒:指宋代理学家程颢、程颐、朱熹等。

[13]危坐:端正地坐着。

[14]怼(duì对):怨恨。

[15]偷苟:苟且偷生。安宅:安全之所。《孟子公孙丑上》:“夫仁,天之尊爵也,人之安宅也。”

[16]信:确实。

[17]膈噎:饮食不能下咽。

[18]提解:押送启程。

[19]丧(sǎng桑):灵柩。

[20]“履道”句:行于平坦大道却潜伏着颠仆的危机。《易履》:“履道坦坦,幽人贞吉。”履:行。坦:平坦宽广。

[21]延:波及,牵连。鬼伯:众鬼的头目。《古乐府蒿里曲》:“鬼伯一何相催促,人命不得少踟蹰。”

[22]瘐(yǔ雨)死:犯人病死狱中。

[23]泯(mǐn敏):灭。

[24]夫(fú扶)人:此人,指余湛。


作品译文

从我有对辨识事物的能力以来,看到的人很多了,但是对于圣贤的学问有追求的人,没有。(因为)道德沦丧已经很久了,人伦纪纲依靠着来维系的东西,只是利益,并且人性依靠来安定的东西,只有喜好和欲望了。一个家族中,没有不做乱的人,没有无忤逆之气的人,一个人的身上,没有无错误行为,无不可告人的行为的。我不知道周公、孔子转世再生,还有没有改变世风的办法没有?

康熙壬辰年,我和余石民都应为受到戴名世《南山集》案件的影响共同被逮捕。余君从小就在戴名世那里接受教育,戴名世的集子中有和余君谈论史事的书信,你(余石民)没有回复他。有二十多年没有见面了,突然一天灾祸发生,余君家破人亡,遭遇疾病在狱中死去。(尽管如此)但是侍奉恩师戴名世礼节很是恭敬,死前的一段日子,还每天都购买宋儒的书,端正地坐着探索阅览,看你身处危难却不怨恨自己的老师,这是能够以人世的伦理为重而不因为利益分离和聚合的行为;看你在将要死却致力于学习不松懈,这是能够断绝苟且偷生却不把嗜好和欲望当做安全之所的表现。当初我对你说:“用来面对患难的办法确实知道了。即使这样,你有年老的母亲,不要因为爱好学习而忘记了为母亲忧虑。”你默默没有说话,而最终(难过得)饮食不能下咽,他内心自己感到很苦,(这)不是别人知道和理解的。

你押送启程,全程的父老兄弟出来到城门外送行,都说:“余君竟然到这种地步!”现在余君家破人亡却不能够完成侍奉母亲的愿望,我担心没有见识的人听到这件事,更加把坚守正道看成灾祸因而安心于邪恶的行为,在他灵柩运归故里的日子,写这篇文章来表达我的哀痛。

余君名湛,字石民,出生于顺治某年月日,死在康熙壬辰年四月十六日。悼词曰:

履道坦兮危机伏,人祸延兮鬼伯促。母遥思兮望子归,子瘐死兮母不知。身虽泯兮痛无涯,天生夫人也而使至于斯!

作者简介

方苞(1688-1749),清桐城人,字凤九 安徽桐城人 桐城派的主要代表 晚号望溪,康熙进士。1711年因戴名世《南山集》案受牵连下狱,获释后命为康熙帝编校《御制乐律》等。与刘大櫆、姚鼐同为“桐城派”代表。在文学方面的最主要的贡献事提出古文“义法”,坚持“文”、“道”统一。著有《方望溪先生全集》。二贞妇传(方苞)

【来源:作者原创】  

 

文秘文章

用户评论

(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)

网友评论共 0