康有为题诗讨要被掠寒山寺古钟
【繁体中文】 作者:佚名 发布:2016年06月07日 阅读: 次 【以稿换稿】
2010年1月1日零点,寒山寺的祈福钟声再次敲响,海内外朋友将相聚苏州,辞旧迎新,祈福祝愿。寒山古寺在1500余年中,几多风雨兴废。每次修复重建,皆归功于有心人士的鼎力维持与苦心经营,寒山古寺才得以焕发出了勃勃生机。其中,寒山寺的碑刻素来闻名,最著名的是俞樾的《枫桥夜泊》诗碑。碑廊内与俞樾手书碑相对而立的是康有为1920年在寒山寺题的诗碑,十分引人注目。康有为题诗曰:“钟声已渡海云东,冷尽寒山古寺风;勿使丰干又饶舌,化人再到不空空。”题诗左侧跋语云:“庚申(1920年)二月廿五日,偕韩树园徵君文举同游吴下枫桥寒山寺,则唐人钟已为日人取去,故吾于龙寿山房善继血书《华严经》,亟保存之。临风感慨题诗。康有为。”右上角有篆印一方。
题碑注文:“维新百日,出亡十四年,三周大地,游遍四洲,经三十一国,行四十万里。”“住持近舟得石,吴郡张仲森刻。”
康有为的佛学素养相当深厚。每到一地,他最喜访寺参佛。1920年4月13日,康有为初临寒山寺,由于当时国内军阀统治,连年混战,民不聊生,寒山寺呈现一幅破败景象。大雄宝殿香火冷寂,佛灯昏暗,康有为匍匐在蒲团上叩拜释迦如来佛祖,抬头仅见陈列在殿右角木制方形钟架上悬挂着的一座小型的青铜钟。他起身驻足细察,绕钟环读,原来青铜钟上有一篇日本原首相伊藤博文的《姑苏寒山寺钟铭》。一说寒山寺原有古钟早已被日本人所窃。1905年寒山寺再次重建,要求日本归还古钟。日本有位山田和尚,曾发誓要找到寒山寺古钟的下落,但历尽艰辛,仍不得其踪迹。只好由日本人士出资募铸仿唐式青铜乳钟一口,于1906年清光绪32年(日本明治三十八年)送归寒山寺。
康有为在1920年4月13日,偕弟子韩文举游寒山寺时,曾伫立在俞樾补书的张继《枫桥夜泊》诗碑前,轻声低吟不已。寒山寺住持近舟法师在盛情接待中,谈及寒山寺古钟,康有为有感于寒山寺古钟之沧桑多故,忧愤交加。他对日本人士铸送的青铜乳头钟归还表示赞赏,但对伊藤博文这篇为日本帝国主义者掠夺我国珍贵文物行径辩护的铭文绝不容忍,认定这是一篇掠夺我国文物辩护的铭文。在戊戌维新运动的高潮中,康有为与伊藤博文有过交往,当清政府要求从日本引渡逃亡东京的康有为欲加杀害时,为在中国游说的伊藤博文所极力反对。“临风感慨题诗”,正是表明了他仍然渴望有朝一日能看到中华民族的文化瑰宝寒山寺古钟重归,并满怀激情随笔写下了这首正气凛然的七绝。这首诗由寒山寺主持近舟法师在1921年立诗碑,请吴县工匠刻诗于石碑。
康有为诗跋中所写“徵君”,即君王所召之臣,即指韩树园;文举,韩树园的字号,系康有为弟子。韩树园曾参与“公车上书”,“公车上书”下款签名中有梁启超、梁子刚、韩文举、欧榘甲、陈侣笙、黄为之、唐才常等十三人,被保皇派戏称为“十三太保”,算是梁启超的一个小共同体。“公车上书”失败后,韩文举在1899年流亡日本。
诗中所写“丰干饶舌”的典故是指:唐朝时有个僧人叫丰干。最初,他居住在天台山国清寺,作米的工役,后来行化到京兆。此时京兆有个叫闾丘胤的要到台州去做太守,临行时他问丰干,国清寺有没有高明的和尚?丰干回答说:“有烧饭,洗碗的两个和尚,名叫寒山和拾得。”闾丘胤到任后,就去拜访这两个和尚。当闾丘胤见到寒山和拾得说明来意后,这两个和尚笑着说:“你怎么会知道我们呢,一定是丰干饶舌。”闾丘胤笑笑说:“正是丰干告诉我的”。后人们引用“丰干饶舌”表示喜欢多嘴。
康有为所题诗中说明寒山寺的古钟被盗往日本,连同钟声也东渡扶桑,从此寒山寺香火冷落,古风荡然。而伊藤博文不要学喜欢多嘴多舌的丰干,还是趁早尽快归还古钟,今后我康有为再来寒山寺,不要到此再空空如也不见古钟。
【来源:作者原创】
- 上一篇:光绪最宠妃子被慈禧处死内幕
- 下一篇:清朝百姓知时辰不知分秒
用户评论
(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)