当前位置:文秘家园>> 文学鉴赏>> 诗词欣赏>> 汉代>> 汉无名氏

汉无名氏

别诗

繁体中文】  作者:汉无名氏   发布:2016年12月01日   阅读: 次   【以稿换稿

  有鸟西南飞,熠熠似苍鹰。

  朝发天北隅,暮闻日南陵。

  欲寄一言去,托之笺彩缯。

  因风附轻翼,以遗心蕴蒸。

  鸟辞路悠长,羽翼不能胜。

  意欲从鸟逝,驽马不可乘。

 

  晨风鸣北林,熠耀东南飞。

  愿言所相思,日暮不垂帷。

  明月照高楼,想见余光辉。

  玄鸟夜过庭,仿佛能复飞。

  褰裳路踟蹰,彷徨不能归。

  浮云日千里,安知我心悲。

  思得琼树枝,以解长渴饥。

 

  童童孤生柳,寄根河水泥。

  连翩游客子,于冬服凉衣。

  去家千余里,一身常渴饥。

  寒夜立清庭,仰瞻天汉湄。

  寒风吹我骨,严霜切我肌。

  忧心常惨戚,晨风为我悲。

  瑶光游何速,行愿去何迟。

  仰视云间星,忽若割长帷。

  低头还自怜,盛年行已衰。

  依依恋明世,怆怆难久怀。

 

  作品赏析

 

  【注释】:

  《别诗》相传为苏武和李陵相赠答的五言诗,但据考证不是,真正作者已不可考,产生时期大致都在东汉末年。这些诗大都写朋友、夫妇、兄弟之间的离别,故总题为《别诗》。

 

  组诗其一:“有鸟西南飞……”

  【简析】:

  本篇是怀人的诗,作者身在北方,所思在南方,大意说要托飞鸟寄书,鸟辞不能,恨不得随鸟同飞。表示心不忘南去,希望有所依附以实现这个愿望,但是终不可得。

  【注解】:

  熠熠:光明貌。在这句里形容鸟羽反映日光。

  日南:汉郡名,是当时中国的最南部。以上二句以“日南”和“天北”相对,言彼鸟飞行之远与速。日南虽是地名,并不一定表示诗中人物所在的地方。

  笺:书启。

  彩缯:绢帛之类,古人在绢帛上写书信。

  蕴蒸:指心里积蓄的思想感情。

  乘:驾车。以上二句是说南去的心不可遏止,乘马都嫌其缓慢,恨不能附飞鸟而去。

 

  组诗其二:“晨风鸣北林……”

  【简析】:

  这一首是游子日暮怀归的诗。诗中以晨风、玄鸟、浮云的远飞和作者自己的踟蹰衢路、彷徨不归相对照。

  【注解】:

  北林:林名。首句本《诗经·晨风》:“(左鳥右穴)彼晨风,郁彼北林。”

  熠耀:一作“熠熠”,义同。

  余光辉:以上二句是说自己所在的高楼为月光所照,因而想到月光所照的不只是这高楼(这时所想念的故乡也同在这月光之下)。

  仿佛:见而不明。

  褰裳:欲行。

  踟蹰:欲行又止,这样就是下句所说的“彷徨”。

  琼:美玉。玉树是传说中仙山上的树。末二句是说欲得仙树疗治忧愁,和《录别诗》中另一首“愿得萱草(忘忧草)枝,以解饥渴情”意思相同。

 

  组诗其三:“童童孤生柳……”

  【简析】:

  本篇是游子自伤的诗。一伤漂泊,二伤饥寒,三伤衰老。

  【注解】:

  童童:秃貌。

  连翩:鸟飞貌,在这里用来形容游子的漂泊。

  天汉:银河。

  湄:水草相交之处,就是岸边。

  瑶光:星名,即北斗杓第七星。又名“摇光”。古人看斗星所指的方位辨别节令。

  游:言所指方位改变。这句是说时间过得快。

  行愿去何迟:这句不可解。“行愿”二字疑有误。“去何”,一作“支荷”。

  忽:速貌。

  长帷:指云。言云的形状如帷幕。浮云飞得很快,且飞且散开,这时云间的星看起来正象向浮云相反的方向急飞,又象星把云块划开了。

  行:将也。

  明世:政治清明的时代。

  怆怆:悲伤。

【来源:作者原创】

 

文秘文章

用户评论

(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)

网友评论共 0