当前位置:文秘家园>> 文学鉴赏>> 诗词欣赏>> 先秦>> 屈原

屈原

九歌 东君

繁体中文】  作者:屈原   发布:2016年12月01日   阅读: 次   【以稿换稿

暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑;

抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明;

驾龙辀[1]兮乘雷,载云旗兮委[2]蛇[3];

长太息兮将上,心低徊兮顾怀;

羌声色兮娱人,观者儋[4]兮忘归;

緪[5]瑟兮交鼓,萧钟兮瑶簴[6];

鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱[7];

翾[8]飞兮翠曾,展诗兮会舞;

应律兮合节[8],灵之来兮敝日;

青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼;

操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆;

撰余辔兮高驼翔,杳冥冥兮以东行[9]。

 

作品赏析

【注释】:

[1]:音“舟”,本是车辕横木,泛指车。

[2]:音“危”。

[3]:音“宜”。

[4]:音“但”,安祥。

[5]:音“庚”。

[6]:音“巨”,悬挂钟磬的木架。

[7]:音“苦”。

[8]:音“宣”。

[9]:音“航”。

【简析】:

本篇是楚人祭祀太阳的颂歌。

 

 

东君

【题解】东君是太阳之神。本篇乃祭东君的诗歌。内容主要歌颂东君的伟大无私,并附带描写巫女们迎神的歌舞以及人们欢欣的情形。

【绎文】

你从容地带着温煦的光采从东方上升,

穿透过扶桑那地方,照着我们房前的栏干。

为了迎接你,我拍了一下我的马,轻快地前进,

夜色里渐渐泛出了曙光。

东君--太阳之神啊!你驾着龙车,雷声在你脚下发出巨响,

云采的旗子,飘动着:那么长,那么长--

你禁不住长长地叹息,当你将要升向太空,

你的心迟疑,你依恋地顾念着你的老家。

啊,你巨大的声音和灿烂的颜色,鼓舞起人们的欢欣,

四方的人抬起头来瞻望着你,他们感到舒适,忘记了归去。

听!瑟声那么急促,我们相对擂鼓,鼓声咚咚,

排箫和悬在美玉上的钟声交响,

我们吹着篪呀,竿呀,多么响亮。

你想,我们的巫女们是那么美好善良,

她们飞起她们的舞袖,像翠鸟举起它们的翅膀。

展开我们的诗歌来唱吧,我们全都起来舞蹈,

应和着旋律和节奏 东君啊,群神随着你降临,日光都给挡住了。

(太阳在天上唱:)

我,穿着青云的上衣,白霓的下裳,

我举起长箭射杀了恶星--天狼。

这时,我又拿起木弓向天末下降,

晚上,取北斗作酒杯,满酌起一杯桂浆。

我抓住马的辔头向另一个高空驰聘飞翔,

我潜行着运行到东方,从暗黑暗黑的地方。

文怀沙《屈原九歌今绎》

【来源:作者原创】

 

文秘文章

用户评论

(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)

网友评论共 0