再给南京市景区指瑕
【以稿换稿 】 作者:夏传寿 发布:2016年07月15日 阅读: 次
作为一名退休后常在南京生活的高中语文教师,我经常喜欢去文化氛围浓厚的夫子庙等景区观光游览。每每看到繁华的街景,如织的游人,心旷神怡,感慨万千。
可时不时发现的景区文字瑕疵,也使人如鲠在喉,不吐不快。
2007年新春,我去南京夫子庙秦淮河畔的“王导谢安纪念馆”参观浏览时,发现故居所在的“乌衣巷”口和故居的大门口悬挂的有关该景点的区区400来字的介绍文字中,竟然有多处谬误。后来我写了篇文章,一一指出其中的错误。《扬子晚报》2007年3月6日发表了该报记者就拙作内容采访王谢故居和南京大学中文系教授的手记,肯定了我的意见。
转眼小半年过去了。“五一”长假期间,我旧地重游。令我欣慰的是,王谢故居大门口原先悬挂的铜牌子上的说明文字已经被新的修改了错误的说明文字条幅覆盖。同时令我不解的是,“乌衣巷”口错误百出的旧牌子为什么依然高悬。
更令我惊讶的是,近在咫尺的江苏省重点文物保护单位“秦淮八妓史料陈列馆 李香君故居”大门口摆放的新制作的说明文字大展板上,区区两小段一百多个字中,又发现好几处错误--
第一段第二句“李香君虽为一名青楼女子,但她深名大义……具有高尚的民族气节受到后人的敬仰”中“深名大义”应该是“深明大义”,“具有高尚的民族气节”后面应该有个逗号停顿。
第二段文字断句不当,搭配不当,内容和句式杂糅。
原文是这样的:
“李香君故居是一座典型的清代河厅河房建筑,三进两院,院内丹桂、藤萝、蕉影婆娑,由‘秦淮八妓’史料陈列馆与李香君故居展室组成。内有秦淮八妓的生平展出(“生平”是一个人生活的整个经历,怎么展出)。李香君故居展室包括李香君的卧室、书房、客厅和琴房等。”
这段话最好改成:
李香君故居是一座典型的清代河厅河房建筑,三进两院。院内植有丹桂、藤萝、芭蕉,每当时令,院内丹桂飘香,藤萝叠翠,蕉影婆娑。故居由‘秦淮八妓’史料陈列馆与李香君展室组成。‘秦淮八妓’史料陈列馆内有秦淮八妓的生平资料展出。李香君展室包括李香君的卧室、书房、客厅和琴房等。
后来,我在白鹭洲公园和夫子庙大观园又发现两处大幅对联的上下联挂反了。
其中的 “三山半落青天外”中的最后一个字“外”是仄声,应为上联,该悬挂在右边;“二水中分白鹭洲”中的最后一个字“洲”是平声,应为下联,该悬挂在左边。
这是本人在夫子庙大成殿内的留影,也算是为此处瑕疵立此存照。照片中的“千载大美照中华,万燈兢彩映淮水”这副对联挂反了位置。
“万燈兢彩映淮水”中的最后一个字“水”是仄声,应为上联,该悬挂在右边;“千载大美照中华”中的最后一个字“华”是平声,应为下联,该悬挂在左边。
大家知道,对联是我国姹紫嫣红的百花园中的一朵艳丽的奇葩,因为是竖排文字,应从右到左排列或悬挂,上联在右,下联在左。
前不久本人拍摄的夫子庙广场大殿前面的一块大型电子显示屏上的文字,其中“让游客玩的开心、游的舒心、吃的放心、购的称心”中的“的”均应为“得”。本人撰写的语文学习口诀中有“定的状地得后补,形式标志要记住”之说,这几句中的“开心、舒心、放心、称心”都是动词后面的补语,所以都应该用“得”。
这是本人拍摄的白鹭洲公园大门口的不锈钢告示牌,其中文部分存在多处文字和标点符号错误:
1、第3条中的“不追逐殴打,乱喂动物”中的逗号应改为顿号或“和”。
2、第4条“保护文物占迹”中“占迹”应为“古迹”。
3、第5条“不贪点小便宜”中的“贪点”应为“贪占”。
4、第7条“不在公共场所坦胸赤膊”中的“坦胸”应为“袒胸”。
5、第8条“拒绝黄、赌、毒”后面应该加上句号。
这是近日本人拍摄的莫愁湖公园南大门口的广告牌,其中第二大条第2小条中的“厉害”应为“利害”之误。
“厉害”有以下几个义项:难以对付或忍受;剧烈;凶猛。很明显,哪一项也不是使用者的初衷。
“利害”的意思是利益和损害,常与“关系”连用。这个义项才是使用者原本要用的。
【来源:夏传寿老师的QQ空间授权转载】
用户评论
(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)