当前位置:文秘家园>> 文学鉴赏>> 诗词欣赏>> 魏晋>> 陶渊明

陶渊明

五月旦作和戴主簿

繁体中文】  作者:陶渊明   发布:2016年12月01日   阅读: 次   【以稿换稿

虚舟纵逸棹,回复遂无穷。

发岁始俯仰,星纪奄将中。

南窗罕悴物,北林荣且丰。

神萍写时雨,晨色奏景风。

既来孰不去?人理固有终。

居常待其尽,曲肱岂伤冲。

迁化或夷险,肆志无窊隆。

即事如已高,何必升华嵩。

 

作品赏析

此诗写于晋义熙九年(413),陶渊明四十九岁。

诗人从时光的流逝、季节的回环往复和景物的荣衰更替,而体悟到人生有始亦必有终的道理。认为人们只要认识到了这种自然的规律,便可以逍遥任性,随顺自然,无喜无忧,以终天年,从而也不必去求仙访道了。

虚舟纵逸棹,回复遂无穷(2)。

发岁始俯仰,星纪奄将中(3)。

南窗罕悴物,北林荣且丰(4)。

神萍写时雨,晨色奏景风(5)。

既来孰不去?人理固有终(6)。

居常待其尽,曲肱岂伤冲(7)。

迁化或夷险,肆志无窊隆(8)。

即事如已高,何必升华嵩(9)。

 

〔注释〕

(1)五月旦:五月一日。和(hè贺):和诗。依照戴主簿所赠之诗的题材、格律而写诗。戴主簿:诗人的朋友,事迹不详。主簿:官名,主管文书簿籍。

(2)虚舟:空船。逸:快。棹(zhào 赵):船浆。这两句化用《庄子·列御寇》“若不系之舟,虚而遨游者也”之意,比喻迅速流逝的时光。

(3)发岁:开岁,一年之始。俯仰:俯仰之间,形容时间短暂。星纪:星次名,这里指癸丑年(413)。古代星岁纪年法,把周天划为十二分次,每分次有一专名,星纪即其中之一。岁星运行一个分次,就是一年。《晋书·天文志》:“自南斗十二度至须女七度为星纪,于辰在丑。”晋义熙九年即为癸丑岁。奄:忽然。将中:将到年中,指五月。

(4)罕:罕见,稀少。悴:憔悴,指干枯之物。荣且丰:繁荣茂盛。

(5)神萍:雨师。《楚辞·天问》:“蓱起雨,何以兴之?”王逸注:“蓱,萍翳,雨师名也。”写:同“泻”,倾注。奏:进:奉献。景风:古代指祥和之风。《尔雅·释天》:“四时和为通正,谓之景风。”《列子·汤问》:“景凤翔,庆云浮。”也指南风或东南风,如《说文·风部》:“南方曰景风。”《史记·律书》:“景风居南方。景者言阳气道竟,故曰景风。”《淮南子·墬形训》:“东南曰景风。”

(6)来,去:指生,死,人理:人生的道理。

(7)居常待其尽:安于贫困,等待命终。晋代皇甫谧《高士传》:“贫者,士之常也;死者,命之终也。居常以待终,何不乐也?”曲肱(gōng 公):“曲肱而枕之”的省略,即弯曲胳膊作沈头。语本《论语·述而》:“饭蔬食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。”岂伤:哪里妨害。冲:虚,淡泊,指道的最高境界。《老子》:“道冲而用之,或不盈”;“大盈若冲,其用不穷”。

(8)迁化:指时运的变化。夷:平坦。肆志:随心任性。窊(wā蛙)隆:谓地形佳下和隆起,引申为起伏。高下。

(9)即事:就事,对眼前事物的认识。华嵩:华山和嵩山,传说为神仙所居之地。

 

〔译文〕

时光流逝日月如梭,往复回环于是无穷。

新年刚过转眼之间,忽然又到一年之中。

南窗之外枯木稀少,北面树林一片繁荣。

雨神及时降下甘雨,清晨吹拂祥和南风。

人既生来谁能不死?人生规律必然有终。

处于穷困等待命尽,安贫乐贱何妨道隆。

时运变化有顺有险,随心任性并无卑崇。

倘能遇事达观视之,何必访仙祈求长生。

-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

 

陶渊明简介

 

陶渊明(约365年—427年),字元亮,号五柳先生,谥号靖节先生,入刘宋后改名潜。东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。东晋浔阳柴桑(今江西省九江市)人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》《归去来兮辞》《桃花源诗》等。

【来源:作者原创】

 

文秘文章

用户评论

(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)

网友评论共 0