当前位置:文秘家园>> 文学鉴赏>> 诗词欣赏>> 魏晋>> 陶渊明

陶渊明

咏贫士 其二

繁体中文】  作者:陶渊明   发布:2016年12月01日   阅读: 次   【以稿换稿

凄厉岁云暮,拥褐曝前轩。

南圃无遗秀,枯条盈北园。

倾壶绝馀沥,窥灶不见烟。

诗书塞座外,日昃不遑研。

闲居非陈厄,窃有愠言见。

何以慰我怀,赖古多此贤。

 

作品赏析

其二(1)

凄厉岁云暮,拥褐曝前轩(2)。

南圃无遗秀,枯条盈北园(3)。

倾壶绝余沥,窥灶不见烟(4)。

诗书塞座外,日昃不遑研(5)。

闲居非陈厄,窃有温见言(6)。

何以慰吾怀?赖古多此贤(7)。

 

[注释]

(1)这首诗与第一首都是这组诗的概括,前一首自叹孤独,世无知音;这一首自咏贫居之状,并向古代寻求知音,以安慰自己的精神。

(2)凄厉:凄凉寒冷。云:语助词,无意义。拥褐(hè贺):围裹着粗布短衣。曝(pù 铺):晒。轩:有窗槛的长廊或小室。

(3)圃(pǔ浦):种植蔬菜瓜果的园子,即菜园。秀:指菜苗。盈:满。

(4)余沥(lì力):指剩下的残酒。沥,液体的点滴。(史记?滑稽列传):“侍酒于前,时赐余沥。”窥:看。

(5)昃(zè厌):太阳西斜。遑(huáng 皇):闲暇。研:研读。

(6)陈厄(è饿):在陈国受困。事见《论语?卫灵公):孔子“在陈绝粮,从者病,莫能兴。

子路愠见曰:‘君子亦有穷乎?’子曰:‘君子固穷,小人穷斯滥矣。”厄:困苦,危难。窃:谦指自己的意见。温(yùn 运):含怒,怨恨。

(7)怀:内心。贤:贤士,指安贫乐道的古代贫士。

 

[译文]

寒冷凄凉已岁末,

裹衣晒暖在廊前。

南园不剩可食菜,

枯萎枝条满北园。

壶内未余一滴酒,

灶炉不见有火烟。

诗书堆满在身边,

过午腹饥没空看。

我与孔丘困陈异,

心中不免有怨言。

如何安慰我心情?

幸赖古时多圣贤。

-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

 

陶渊明简介

 

陶渊明(约365年—427年),字元亮,号五柳先生,谥号靖节先生,入刘宋后改名潜。东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。东晋浔阳柴桑(今江西省九江市)人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》《归去来兮辞》《桃花源诗》等。

【来源:作者原创】

 

文秘文章

用户评论

(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)

网友评论共 0