玛尔巴译师传之三
【以稿换稿】【繁体】 作者: 佚名 来源: 网络整理 阅读 次 【小 中 大】【收藏】
玛尔巴听毕此歌,于是便将梦里听到的法和心里生起的诸境界献给喇嘛本达巴为首的众道友去领悟。歌云:
“圣僧仙人本达巴,
神授大名实珍奇,
不二[257]化身你坐下,
金刚兄弟心同一。
室利古那玛底为首的
右坐男勇士们且请听,
此外隐逸修士女瑜珈,
苏喀班杂佛母为首的
左坐女勇士们也请听。
本来诸法乃如幻,
尤以梦幻最殊胜,
夜里所得习气梦,
那是不足为凭信。
若是半夜鬼现身,
当然不可去相信,
倘若黎明神授记,
那是最好的兆征。
今天早上拂晓时,
神圣救主亲临此,
传讲究竟真谛法,
能记起的是这些:
本来万法皆唯心,
从其心中生上师,
心性一衰余无别,
所现一切靠心起。
那是从未自然成,
是从无生本性里,
潜心寻思不舍弃,
不缚一松便自失。
为了表示那道理,
师问:‘你见过死尸、
屠夫、犬豕和孩子、
狂人、大象及宝贝、
青莲、水银和野兽、
狮子、斑羚、婆罗门?’
以上词义你若悟,
轮回、有寂则不持,
心中取舍全抛弃。
不望从那得证果,
心无造作戏论离,
便可不落四边际,
无修无持无涣逸,
无思无念离言词,
对其一切无表示。
由于师恩我悟此,
悟其意义得验证:
心和心所[258]全遮灭,
法性法身合为一,
功德过失无增减,
乐空光明无障蔽,
光明常在无来去。
悟本元见的要害,
即是无生诸法义,
我从救主口中闻。
若不用歌来叙述,
既违圣僧的命令,
又失诸友的求请,
故祈空行勿生气。”
上面两首歌是玛尔巴译师在尼泊尔仁青楚寺,给本达巴为首的众道友兄弟们唱的麦哲巴托梦开示大手印法的歌。这两首歌,玛尔巴大师回藏后,除传与尊者米拉[259]和玛尔巴郭勒[260]二人外,未传给别人。后来这两位师兄师弟又仅传给额宗论师降秋杰波。为利众生,今传给众人。
尔后,玛尔巴圣者拜辞了尼泊尔的诸位上师而回西藏。其时,洛扎的弟子们由于希望上师回来的心太切,因而玛尔巴郭勒便想:“如果我去尼泊尔,也许会相见,即使见不到,也会听到一点消息,我应该去尼泊尔。”遂起身前往。正好玛尔巴也回来。在吉隆的玛色玛玛寺[261]师徒二人相会后,玛尔巴郭勒便侍候师父返藏。到芒域的朗波喀,从前的弟子们来款待他们,并请传法。于是便留在这儿休息数日。在停留期间,收到了松耳石等放多供品。然后去到后藏娘堆达宅梅敦村波的寺院,梅敦举行欢迎会供法会。在会上梅敦向玛尔巴祈请道:“上师,你远道而来,虽然路途辛苦,但今晚的会供集轮法会是密宗事相内的重要部分,为便于将来效仿,请师父大发慈悲,广作会供中的法事和仪轨!”于是便照其所请广作法事的仪轨。在会席中,梅敦如从前一样虔诚,但却产生与从前不一样的胜境,遂对玛尔巴说:“上师,过去作过许多会供轮法会,但今夜我却特别开了心境[262]。你在印度见过和作过很多会供轮法会,据此,会供法会该在何时运用?曾见到什么奇异之兆?请告诉我们!”为此,玛尔巴尊者便唱了这首何时应作会供和所见异兆之歌:
“所谓会供轮法会,
传授成熟四灌顶,
需要举行会供轮;
佛像、灵塔开光时,
需要举行会供轮;
祈祷空行加持时,
也需举行会供轮;
听讲《续部》大经时,
需要举行会供轮;
在求甚深教授时,
也需举行会供轮。
我这译人玛尔巴,
曾经三次去印地,
曾见神妙会供轮,
尤睹这样希奇事:
为那那若班钦师,
王族首领名柯洛,
与卖酒女滚扎里,
献呈宝铜的曼扎,
其上嵌饰迦舍波里[263],
虔诚祈祷一年余,
尊者那若才赐收。
在那尸陀檀林中,
大殿三层所环绕,
内有无限享用品,
广设会供与施食,
吉祥那若施法力,
聚集圣乐诸金刚,
以及相等密宗的
男女瑜伽六十二,
甚深手势加语问,
见从那若胸膛上,
出来圣乐众金刚,
去到坛场坐中央,
仪轨次第作深广。
圣僧那若大班钦,
手上拿着金刚铃,
身上戴着六骨饰[264],
在离地一肘[265]的空中,
舒展右脚跳起舞,
其余男女瑜伽士,
右手摇动那[上兆下鼓]鼓,
左手碰起叮当铃,
翩翩起舞很欢畅。
我这译人玛尔巴,
见到俱生的法身,
甚深四灌的本体,
敬谒这样的圣尊,
见到这样会供轮,
这非一般的法事,
你说奇不?藏敦巴[266]。”
众人听后,对玛尔巴生起特别的信仰,于是请求道:“上师,您这次来是我们初次敬见,您一定有以前我们没有听见过的殊胜灌顶与教授,请发慈悲,传授给我们吧!”对有的法,因是空行耳传,需保密,玛尔巴不便传授他人,于是便传授其它许多过去未传之法。
玛尔巴要启程了。他去印度三次,梅敦就给他上供三次。这次是玛尔巴第三次去印度回来,梅敦呈献出三次供物中的最丰富,深得师心的第一大供,并请求道:“师父,在您尊前的这些礼物,是您为我们讲法的酬谢。师父虽然年寿已高,但却平安地从印度回来了。这使弟子们欢喜。为报答师父的恩德,特请您收下吧,并为我们唱一支赞颂众位先世上师之歌吧!”为满足他们的请求,(玛尔巴)便唱了一首赞颂先世上师之歌:
“不动大乐金刚身,
金刚空行平等合,
诸位勇士的主尊,
赞您吉祥呬噜迦。
全部密籍您汇集,
密主圣迹您广布,
又把圣法传人间,
赞您啊龙树师徒。
您具无尽金刚舌,
救人于畏大悲慈,
三界自在底洛巴,
赞颂您啊大悉地。
十二苦行依师修,
三藏[267]续部佛要籍,
顷刻之间便贯通,
赞颂您啊佛化身[268]。
您是永恒大印身,
从不造作本性持,
了悟离戏论乐义,
赞颂佛子麦哲师。
继承佛主的教法,
证得密集大悉地,
智慧慈悲两齐全,
赞您益喜宁波师。
在那尸陀和树前,
呈献美味虔诚士,
具有空行神力人,
赞您古古惹巴师。
因悟圆满无缺义,
故具月光之精英,
见则令人乐而足,
赞您瑜伽佛母身。
头戴极美黄金冠,
胜伞荫处您坐静,
获得日月天空坐,
赞颂圣僧泥婆身。
断除世间二取藤,
有依上师的功底,
修持菩提您为首,
学习大乘占鳌头,
断除孽障与邪诱,
结交大德众贤士,
赞您诸位引导师。
礼赞喇嘛的功德,
等于供奉三世佛,
以颂导师所积福,
可使众生皈佛陀。”
梅敦及其从人听毕此歌,均很满意,十分欢喜。
当玛尔巴给梅敦传法期间,玛尔巴郭勒便带着佳音先回洛扎,并拿出自己的钱财作款待的准备。其他许多僧徒去娘堆迎接。玛尔巴平安地回到洛扎。玛尔巴郭勒为欢迎玛尔巴师父而举行一个谢恩会供法会。虽然过去在途中已听过详细教导,但是为了让与会僧众都能听到,玛尔巴郭勒在这个法会上又向玛尔巴请求道:“师父,您见到了圣僧那若巴,又平安地回来了,这是极希罕之事,请师父发无量慈悲,将您这次会见那若巴上师所得的教诲及希有征兆讲给我们听吧!让与会诸人生起欢喜之心。”为满足众人心愿,玛尔巴便将晋谒那若巴大师后,所得全部教诲口诀及其如何得法,无增无减地,借用大勇无畏调,唱了首大师所行善业神通变化奇妙功德歌:
“圣主活佛住地是
印度摩揭广严城[269],
外道攻击他降服,
遂赠名为‘大护门’,
被人誉为那若巴,
师父啊,向您致敬。
大门向东的宫中,
甚深密续喜金刚,
当我观修此法时,
心如悬旌意不安,
挽心如弓却离弦,
忽然飞向那若师,
怀念之情实难忍,
边远林中去寻师,
陷入陌生贱种城,
骄王把我来监禁。
在那花丛的宫中,
国王三天将我供,
在那炙热火供护[270],
见到随意的吃喝,
这种奇兆真非凡!
复又再次去寻找[271],
鱼肚白包装茶叶,
三升白米作干粮,
本达巴仙从天降,
途中伴我作向导,
找了半月遍四方,
找遍尸陀和林海,
仍未见到那僧王,
虽未见到那若面,
却见希奇的迹象,
在那旃檀药树上,
现出九尊喜金刚,
有点似触非触感,
犹如架起彩虹帐,
这种奇兆不平常。
见到因陀大咒轮,
现于俱生母胸膛,
犹如明镜中影像,
形象逼真没两样,
这种奇兆不寻常。
在那坚硬金刚崖,
羊脂白玉大石上,
见到那若师脚迹,
犹如羊毫画一样,
这种奇兆不平常。
我想不久即可见,
祈祷七夜又七天,
师有悟他通慧故,
尔后圣僧亲身现,
我心极喜哭又喊,
卑下膜拜顶师脚,
慈悲声声我伤叹,
悲伤泪水流满面,
这种奇兆真希罕。
如抱王妃去抱师,
心心相贴额头连,
圆满灌顶注心田,
大圆满法精要传,
这种奇兆真希罕。
印度那若大班钦,
与我玛尔巴相见,
犹如佛陀见众生[272],
定能成道无疑团,
这种奇兆实希罕。
亲爱徒弟守誓人,
两年之前我去印,
当其钱财不足时,
黄金装满我钵盂,
值得一说希罕事。
不惜钱财供养师[273],
收拾衣服和鞋子,
所需一切装给我,
来世干粮也放里,
为此想起真惊奇。
胜过父子情深的,
只有玛尔巴郭勒你,
布施钱财何足道,
即便牺牲也愿意,
除此之外更何奇?
遥远路程怎忘记,
藏尼之间洛喀纳,
冬天新年花遍野。
在种白米萨鲁地[274],
语言不同门[275]地区,
面对难治的热病,
不顾生命不怕死,
是为信守那誓词,
但我未忘记心里,[276]
今生当然不分离,
即使来世也须聚。
因此本尊空行前,
咱们师徒共祷祈。
为了报答昔日恩,
将此歌儿献诸位。
此歌勿向他人传,
请求各位保机密。
报恩传法待后讲,
心腹之言慢慢叙,
咱们旧交好朋友,
直到死时情深切。”
玛尔巴将身语意五种功德之业所现的五种希有境象作歌告诉大弟子玛尔巴郭勒等以表答谢。同时还将那若巴大师修持用过的一百零八颗红莲念珠和法王麦哲巴戴过的一对金刚石戒指赐给了玛尔巴郭勒,并说:“弟子,你对我帮助很大,在今生未死之前我们要住在一起,并祈祷来世也一定要相逢。为恪守这一誓言,我们师徒死后也同去投生一处。”玛尔巴郭勒便遵师嘱,一直跟随师父,在师父未去世前,一直服侍,连一天也未离开。
玛尔巴将晋谒那若巴的殊胜之事,本来是同一件事,为什么作了不同词语的歌反复唱了三次呢?主要是问的人不同,故而将同一件事作了词语不同的三次回答。
尔后,喇嘛俄巴[277]和楚敦[278]听到大师平安载誉归来,便率领许多弟子前来接风洗尘,陈献供养,请求传法。他俩在献供法会上向师父禀呈道:“上师,您这次平安地回来,满足了我们僧俗民众心愿,升起了幸福的太阳。听说法王宝您曾遇到许多艰难困苦,又身染重病等,我们都很忧虑。您究竟遇到过什么苦难,患过什么疾病,请用歌告诉我们!”为此,玛尔巴便回答说:“现在我将这次寻访那若大师所遇到的苦难和初入法门至今的经历,用歌叙说,你们听仔细。”于是如象禅定时心不专一,以慧识铁钩集中之,借空行悲叹调而唱了首为求法受苦的长歌:
“尊者不动金刚持,
请坐吾头作美饰,
以我历程而为例,
诸位大德勿认为,
修法易成不循规。
我这译人玛尔巴,
生于洛扎中心地,
余业醒于佛法义,
在那牡古隆寺里,
依止卓弥大译师,
学习直读与文字,
他的恩深难报谢。
为求圣法我去印,
途经尼泊尔国境,
险道恶水难渡越,
林海茫茫穿不尽,
路途迢迢走不完,
树如僵尸阻行程,
见此途中诸苦难,
飞鸟翅膀也颤惊,
虽历此险我也值。
见到天降尼婆地,
邦具妙欲看不够[279],
人如欲界[280]众天神,
盛世清平如贤劫,
路虽难行去为胜[281]。
尔后直往印度去,
途遇卑鄙亡命匪,
生命安全无希望,
又闻野兽咆哮声,
怎想得棺清净地,
见到蟒蛇啧毒雾,
心虽坚定步摇晃,
现在想起途中险,
胆打颤来心惊慌。
为渡有名恒河水,
付出艰辛也值当,
瞻礼中印菩提园,
供养金刚座[282]为首,
诸位神灵祖师像。
唯恐求法去太迟,
急切心情逼着我,
奔驰印度东西地。
广袤原野路无尽,
疑是陷入大火坑,
一心想法而惆怅,
难治热病又患上,
一十三次临死亡。
三句遗言无处留,
断气三次又还阳。
见到那些诸苦难,
纵是仇敌也泪淌,
即便丧命也值当。
晋谒那若大班钦,
为首五位得道师,
听讲续部四经典,[283]
特别学修全《母续》,[284]
与那《父续》[285]等密集。
后去东部恒河畔,
由于麦哲师加持,
了悟无生的法体,
把握心识三空性,
证见离戏[286]原本义,
亲见三身佛真身,
从此我将戏论离。
后回西藏中心地,
自想我得教授多,
并已获得些悉地,
广作有利众生事。
这些皆是我心愿,
也是苦行的经历,
求法如此之艰辛,
心勿懒惰勤修积。”
以大弟子为首的在坐众人,听到此歌,都流下了眼泪。
以上是玛尔巴最后一次去印度的情况。
注释:
[220]祖古——即活佛之译者。系×对转世喇嘛的称号。此处是指那若巴。
[221]幻化——此系据德格木刻本(以下简作德木)第41页前面2行而译。
[222]全成金洲是师言:此句中的“言”,是据德本第41页前面6行而译。
[223]八德池——即八功德水的池子。系指该水具有一甘、二凉、三软、四轻、五清净、六不臭、七饮时不损喉、八饮了不伤腹等八种优良的属性。
[224]五浊世——即五浊恶世,五浊泛滥时期。五浊,谓劫、有情、烦恼、寿和见等五者日趋鄙恶。
[225]此句中的“你”,是据拉萨木刻本(以下简作拉本)第51页前面6行而译。
[226]大法印——亦译大手印、大印法等,参阅第二章注86。
[227]羊八印——即广严城。梵音译作毗舍厘。今作毗萨尔。系恒河岸,古代印度一城市名。
[228]五明——即式巧明、医方明、声明、因明和内明等五大学科。与现今的工艺学、医学、声律学、正理学和佛学相当。
[229]神变节——释迦牟尼在世时,正月(藏历)初一至十五期间,示现种种神通变化,以制服邪魔外道故名。
[230]载乘——即乘。意为运载、运度。谓能乘载众生到达解脱的彼岸。实指佛教说的修行方法、途径和教说。有大乘、小乘等说法。
[231]大印法——即大手印。参阅第二章注86。
[232]三宝——佛陀是佛宝,佛所讲的法是法宝,僧伽是僧宝。佛教认为佛法僧能令人止恶行善,离苦得乐,极为珍宝,故称为三宝。
[233]事部——佛教密乘的四续部之一。
[234]四大灌顶——即四灌顶。参阅第二章注4。
[235]迁化——迁移化度,即死之义。
[236]多根树——亦称尼拘罗陀树或尼拘卢树。是盛产于南亚地区的一种香料果树。
[237]初十地——“十地”,亦作“十住”,是指佛教修行过程的十个阶位。此处的“十地”,是指大乘菩萨十地。初十地即菩萨修行的第一个阶位。这一阶位为欢喜地,亦作极喜地或喜地。初证圣果,悟我法二宝,能益自他,生大欢喜,故名。
[238]大印——即大手印法。参阅第二章注86。
[239]性心——《佛学大辞典》第741页谓:“术语,性即圆明之真心,即自性清净心是也。”
[240]本心体——本心,本原自心。《顿悟入道门论》上曰:“问其心似何物?答:其心不青不黄,不赤不白,不长不短,不去不来,非垢非净,不生不灭,湛然常寂。此是本心形相也。亦是本身。本身者,即佛身也。”(转引自《佛学大辞典》第424页。)
[241]藏识——亦作“阿赖耶识”或“阿刺耶识”、“赖耶识”、“无没识”、“阿陀那识”、“种子识”、“异熟识”等。佛教名词。意为含藏诸法种子,或执持诸法种子不失。
[242]油松神灯——用油松点的神灯。现在藏区有的地方仍有用油松点灯照明的习惯。
[243]藏门——藏,是指藏族:门,意为山谷地方,是指不丹。玛尔巴生于洛扎之普曲琪,正是在藏门交界之处。
[244]因业——在生“果”中起主要直接作用的条件叫“因”,起间接辅助作用的条件叫“业”,即因与缘。这是指得以形成事物、引起认识和造就“业报”等现象所依赖的原因和条件。
[245]直读语文书——据《青史》载:玛尔巴“年幼时从师鲁杰巴勤学书法和诵读,获得通晓,……其父心想送他去外地求学或许能很好地成长,于是以配有降香木鞍的良马一匹和许多礼品谴送他到至尊卓弥的座前去,那时他年方十五岁。”(《青史》汉文本第265页)。据此,“直读语文书”很可能是学习梵文的原著书籍。
[246]报身佛——亦称“报身”或“报佛”,系佛的三种化身之一。佛的三身是:报身、法身、应化身。
[247]、[248]见注[246]。
[249]习气——内心对种种善与不善之外境,长期习染,隐存于心识之上者。
[250]玛尔巴曲杰洛卓我——此句是据拉本第56页背面而译。
[251]蛇年——当是藏历第一绕布迥之水蛇年,即公元1053年。
[252]会供集——即举行会供曼陀罗(会供轮)法会。
[253]待化——即有待教化。
[254]顶珠珍——如头上珠宝般的珍贵。
[255]执实——执着事物的表象以为真实。
[256]二取——能取和所取,即精神与物质之意。
[257]不二——无二。
[258]心所——谓相应于心王而起的心理活动和精神现象。由于这些活动和现象为心所有,故名。
[259]米拉——又名米拉日巴(1040—1123)。本名推巴嘎,译言闻喜,是×噶举派第二代祖师。生于后藏贡塘的加阿地方。著有《米拉日巴道歌集》等著作。
[260]玛尔巴郭勒——米觉多吉作的《大圣僧玛尔巴译师略传》中,作玛尔巴葛雅。(见西藏民院油印本第72页)。
[261]玛色玛玛寺——川本和德本均作寺(川本第122页,德本第48页前面2行);拉本作玛色芒寺(该书第59页前面第4行);米觉多吉作的《大圣僧玛尔巴译师略传》中,作当到芒域吉绒色地方时,玛尔巴葛雅来欢迎。(该书西藏民院油印本第72页)究竟何者为是?待考。
[262]此句参照拉木第59页背面译出。
[263]迦舍波里——古印度——货币名。
[264]六骨饰——佛教密宗修行者佩带的用人骨制造的项链、钗环、耳环、冠冕、络腋带和涂于身上的骨灰等六种饰件。
[265]一肘一肘,计长度的量词。分“曲肘”和“仲肘”。“曲肘”是自肘头到小指根间的长度,为二十指长:“伸肘”是自肘头到中指间的长度,为二十四指长。
[266]藏敦巴——即梅敦巴。
[267]三藏——佛教典籍的总称。共有三个部分:一经藏;二律藏;三论藏。
[268]佛化身——此处是指那若巴。
[269]摩揭广严城——摩揭即摩揭陀国,是古印度十六大国之一,其领域大体相当于今印度比哈尔邦的巴特那和加雅地方。广严城亦作羊八井,今为毗萨尔。
[270]火供——燃烧有浆树枝等进行火祭。
[271]复又再次去寻找——据拉本第62页前面第二行而译。
[272]犹如佛陀见众生——此句中的“见”是据拉本第62页背面第3行而译。
[273]此句中的“不惜”系据拉本第62页背面第4行而译。
[274]白米萨鲁——系旱稻之一种。
[275]门——参阅本章注[243]。
[276]此句中的“但我未忘”系据拉本第63页前面第一行而译。
[277]俄巴——即俄·曲季多吉(曲古多吉),简作俄·曲多(1036——1102),是玛尔巴四大弟子中解经传承住持者之一。
[278]楚敦——亦作楚敦旺额,真名是旺根多吉(灌顶金刚)。生于垛区之楚氏家族,是玛尔巴的著名弟子之一。
[279]妙欲——色、声、香、味、触五种外物的功能。
[280]欲界——贪欲众生所居之处。此中众生贪欲断食,贪行淫行,享妙五欲。
[281]此句中之“路”,是据德本第52页前面第3行和拉本第64页前面第3行而译。
[282]金刚座——《大唐西域记》卷八:“贤劫行佛坐之而入金刚定,故曰金刚座。”金刚是指金属中最刚者。佛教典籍多以金刚作为譬喻。其义有二,一其体坚实能破万物,二万物不能坏于金刚。金刚定亦作金刚三昧,谓坚如金刚,一切无碍,通达一切诸法的三昧。由于佛入金刚定,故其处谓金刚座。这是在中印度伽耶地方,是佛教主要圣地名,是释迦牟尼等三世诸佛成道之处。
[283]续部四经典——也作上续部,即佛教密宗的事部、行部、瑜伽部和无尚瑜伽部。
[284]母续——以阐述智慧空分为主的佛教密宗经典。
[285]父续——金刚乘中,主要论述幻身或现分方便生起次第的经典。
[286]离戏——即离戏论。意谓远离生、灭、常、断、去、来、一、异等八种偏见,或作八迷,而达到空性或法性之境界。
手机扫码后也可查看
用户评论
(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)