当前位置:文秘家园>> 文学鉴赏>> 诗词欣赏>> 魏晋>> 陶渊明

陶渊明

拟古 其二

繁体中文】  作者:陶渊明   发布:2016年12月01日   阅读: 次   【以稿换稿

辞家夙严驾,当往至无终。

问君今何行?非商复非戎。

闻有田子泰,节义为士雄。

斯人久已死,乡里习其风。

生有高世名,既没传无穷。

不学狂驰子,直在百年中。

 

作品赏析

其二(1)

辞家夙严驾,当往志无终(2)。

问君今何行?非商复非戎(3)。

闻有田子泰,节义为士雄(4)。

斯人久已死,乡里习其风(5)。

生有高世名,既没传无穷(6)。

不学狂驰子,直在百年中(7)。

 

〔注释〕

(1)这首诗托言远访高士田子泰的故乡,对高尚节义之士深表敬仰,对世间不顾节义而趋炎附势。争名逐利之人表示了厌恶。

(2)夙:早晨。严驾:整治车马,准备出行。曹植《杂诗》:“仆夫早匹驾,吾将远行游。”志无终:向往到无终去。按“志”一作“至”,亦通。无终:古县名,在今河北省蓟县。

(3)今何行:现在到那里去做什么。商:经商,做买卖。戎:从军。

(4)田子泰:即田畴,字子泰,东汉无终人。田畴以重节义而闻名。据《三国志?魏志?田畴传》载,当时董卓迁汉献帝于长安,幽州牧刘虞派田畴带二十多人到长安去朝见献帝。道路阻隔,行程艰难,但田畴等人还是到达长安朝见了献帝。献帝拜他为骑都尉,他说:“天子蒙尘,不可受荷佩。”辞不就,朝廷对他的节义很钦佩。当他返回时,刘虞已被公孙瓒杀害,但他仍到刘虞墓前悼念致哀,结果激怒公孙瓒,将他拘捕。后公孙瓒怕失民心,又将他释放。获释后,田畴隐居于徐无山中,归附他的百姓有五千多家,他就定法纪、办学校,使地方大治。节义:气节信义。士雄:人中豪杰。士,是古代对男子的美称。

(5)斯人:此人,指田畴。习其风:谓继承了他重节义的遗风。

(6)生:生前,在世时。高世名:在世上声誉很高。既没:已死之后。

(7)狂驰子:指为争名逐利而疯狂奔走的人。直:只,仅。百年中:泛指人活一世的时间。

 

〔译文〕

辞家早起备车马,

准备远行去无终。

请问前行欲何为?

不经商也不当兵。

听说有位田子泰,

节义崇高称豪英。

虽然此人久已死,

乡里承袭其遗风。

在世之时名誉高,

死后美名传无穷。

不学奔走逐名利,

荣耀只在一生中。

-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

 

陶渊明简介

 

陶渊明(约365年—427年),字元亮,号五柳先生,谥号靖节先生,入刘宋后改名潜。东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。东晋浔阳柴桑(今江西省九江市)人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》《归去来兮辞》《桃花源诗》等。

【来源:作者原创】

 

文秘文章

用户评论

(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)

网友评论共 0