杂诗 其四
【繁体中文】 作者:陶渊明 发布:2016年12月01日 阅读: 次 【以稿换稿】
丈夫志四海,我愿不知老。
亲戚共一处,子孙还相保。
觞弦肆朝日,樽中酒不燥。
缓带尽欢娱,起晚眠常早。
孰若当世时,冰炭满怀抱。
百年归丘垄,用此空名道!
作品赏析
其四(1)
丈夫志四海,我愿不知老(2)。
亲戚共一处,子孙还相保(3)。
筋弦肆朝日,樽中酒不燥(4)。
缓带尽欢娱,起晚眠常早(5)。
孰若当世士,冰炭满怀抱(6)。
百年归丘垄,用此空名道(7)!
〔注释〕
(1)由于“有志不获骋”,诗人也只得退而求自乐,这首诗便写隐居安处的自得之乐,同时对那些贪利求名的“当世士”表示鄙视。
(2)志四海:志在四方,谓志向远大。不知老:不知老之将至。语本《论语?述而》:“其为人也,发愤忘忧,不知老之将至云尔。”
(3)相保:相互爱护,相互依靠。
(4)筋弦:代指饮酒与奏乐歌唱。肆:陈列,谓摆在面前。朝日:当作“朝夕”,指终日。樽:酒杯。燥:干燥。
(5)缓带:放松束带,谓无拘无束。《晋书?隐逸传》:陶渊明为彭泽令,时“郡遣督邮至县,吏白应束带见之”,而渊明辞归,所以以缓带为愿。
(6)孰若:哪像。冰炭:比喻贪和求名两种相互矛盾的思想。《淮南子?齐俗训》:“贪禄者见利不顾身,而好名者非义不苟得,此相为论,譬若冰炭钩绳也,何时而合?”
(7)丘垄:指坟墓。道:同“导”,引导。
[译文]
丈夫有志在四海,
我愿不知将老年。
和睦亲戚相共处,
子孙孝敬保平安。
面前琴酒终日列,
杯里从来酒不干。
松带尽情娱乐欢,
晚间早睡晨起晚。
谁像当今世上人,
满怀名利若冰炭。
身亡同样归坟墓,
用此空名导向前!
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
陶渊明简介
陶渊明(约365年—427年),字元亮,号五柳先生,谥号靖节先生,入刘宋后改名潜。东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。东晋浔阳柴桑(今江西省九江市)人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》《归去来兮辞》《桃花源诗》等。
【来源:作者原创】
用户评论
(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)