当前位置:文秘家园>> 文学鉴赏>> 诗词欣赏>> 魏晋>> 陶渊明

陶渊明

杂诗 其八

繁体中文】  作者:陶渊明   发布:2016年12月01日   阅读: 次   【以稿换稿

代耕本非望,所业在田桑。

躬亲未曾替,寒馁常糟糠。

岂期过满腹,但愿饱粳粮。

御冬足大布,粗絺已应阳。

正尔不能得,哀哉亦可伤!

人皆尽获宜,拙生失其方。

理也可奈何!且为陶一觞。

 

作品赏析

其八(1)

代耕本非望,所业在田桑(2)。

躬亲未曾替,寒馁常糟糠(3)。

岂期过满腹?但愿饱粳粮(4)。

御冬足大布,粗缔以应阳(5)

正尔不能得,哀哉亦可伤(6)。

人皆尽获宜,拙生失其方(7)。

理也可奈何,且为陶一觞(8)。

 

[注释]

(1)这首诗自言努力躬耕,却常常饥寒交迫,只能依靠糟糠、粗布充饥、御寒,勉强度日。顾念自身如此勤苦,而“人皆尽获宜”,于理实在不通。无可奈何,只有借酒浇愁,抚慰内心的愤愤不平。

(2)代耕:以官俸代替种田的收入,指当官食俸禄。《孟子?万章》:“下士与庶人在官者同禄,禄足以代其耕也。”又《礼记?王制):“诸侯之下士,视上农夫,禄足以代其耕也。”所业:所做的事。田桑:耕种田地,植桑养蚕。泛指农业劳动。

(3)躬亲:亲自。指亲自参加农业劳动。替:废,停止。馁:饥饿。糟糠:酒糟和谷糠,指粗劣的食物。

(4)过满腹:吃得过饱,指超过最低的生活需要。《庄子?逍遥游》:“偃鼠饮河,不过满腹。”

粳(jīng 京):粳稻,大米。

(5)御冬:抵御冬寒。大布:粗布。絺(chī吃):葛布。应:遮挡。阳:指夏日骄阳。

(6)正:纵然,即使。尔:这,指粳粮、租布。

(7)尽获宜:都各得其宜,即各得其所。拙生:拙于生计。方:办法。

(8)陶:乐。

 

[译文]

做官食俸非我愿,

耕作植桑是本行。

我自躬耕未曾止,

饥寒常至食糟糠。

饮食岂敢存奢望,

但愿饱食吃细粮。

粗布以足冬御寒,

夏天葛布遮骄阳。

纵然这些也难得,

实在令人心哀伤。

他人皆已得其所,

我性笨拙无好方。

天理不通没奈何,

举杯痛饮将忧忘。

-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

 

陶渊明简介

 

陶渊明(约365年—427年),字元亮,号五柳先生,谥号靖节先生,入刘宋后改名潜。东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。东晋浔阳柴桑(今江西省九江市)人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》《归去来兮辞》《桃花源诗》等。

【来源:作者原创】

 

文秘文章

用户评论

(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)

网友评论共 0