《诗经·秦风·无衣》诗经
【繁体中文】 作者:佚名 发布:2018年12月27日 阅读: 次 【以稿换稿】
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
[注释]
反映战士的友谊。从穿衣到赴敌,愿共患难。
1、袍:长衣服的统称。
2、泽:里衣。
3、戟:长一丈六尺,镶有分枝的锋刃。
4、甲:铠甲。兵:兵器。
[评析]
秦人好战,与周天子有很大关系,因为他当时封给秦的岐以西之地,只是一个空头支票,要秦人去以武力赶跑那片土地上的戎人,然后才能在那里休养生息。有了这样的经验,秦人也 成养了好战的习俗。《无衣》表现了秦人的昂扬斗志。战争中的交往,多出于政治目的。
[作品介绍]
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共收录周代诗歌305篇。原称“诗”或“诗三百”,汉代儒生始称《诗 经》。现存的《诗 经》是汉朝毛亨所传下来的,所以又叫“毛诗”。
【来源:作者原创】
- 上一篇:《诗经·商颂·玄鸟》诗经
- 下一篇:《诗经·秦风·蒹葭》诗经
用户评论
(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)