四川方言拾趣
【以稿换稿】【繁体】 作者: 佚名 来源: 网络整理 阅读 次 【小 中 大】【收藏】
(一)缩略语
四川话里的缩略语堪称一绝,一句话会被缩略成一个字。
“该是这样的吧?”先被缩成“该是哈?”或“该是哇?”;进而又缩成“该唼?”(跟“该杀”一个音);最后减省为“噶[ga]?”
(二)语言岛
成都石板滩有个语言岛,两个乡的人祖上是从广东迁来的,至今他们内部全都用广东话交谈。
西充县算个大点的语言岛,县境内的口音跟其周边差异极大。西充话的问句后缀语气助词,是发音较重的“末[mo,声调同“摸”]”,见面问候就说:“吃了末?”,见别人要来客人就问:“客人来了末?”,客人走了就问:“客人走了末?”
外地人不明就里,听了过后不免心里犯嘀咕:“太性骚扰了,男女老少都是你‘摸’过来我‘摸’过去!”
(三)f与h颠倒
西有中江,东有合川、岳池、广安、武胜、蓬安等县,这些地方的人总是把f和h分不清,常常颠倒。“油菜花花菲菲黄”他们念成“油菜发发恢恢房”,其他地方的人爱用这句话跟他们开玩笑。
有个武胜人有一次对他的朋友讲他买房子的事:“要交购房款,我只好把中国泛旅(股票)割肉卖了,结果现在中国泛旅股价翻了两番”。朋友听成:“要交购‘黄’款,我只好把中国‘换’旅割肉卖了,结果现在中国‘换’旅股价‘欢’了两‘欢’!”
(四)邛海之鱼
西昌话把鱼说成“日”,最经典的笑话是,饭馆里的服务员上菜时唱菜名“鲜鱼一盘”,外地人听来,以为吃饭之前要“先日一盘”。
手机扫码后也可查看
- 上一篇:四川方言的研究及四川方言的分区
- 下一篇:原汁原味的四川方言
用户评论
(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)