当前位置:文墨精要>> 文史撷英>> 地域文化>> 吴文化

吴文化

吴语趣谈—吴地百姓的“话搭头”

以稿换稿】  作者:佚名   发布:2015年04月15日   阅读: 次  【繁体中文】【   

吴方言中“话搭头”,意指口头禅。吴地百姓的“话搭头”很多, 有的雅致,有的粗俗,下面介绍一些比较有趣的,具体写法或许有所出 入,仅供一乐,雅俗共赏。

“打棚”:指故意转换话题,虚与委蛇。

“老价山”:质量好,价格也贵的商品。

“吓煞快”:突然被一吓。

“精打光”:一无所有。

“要紧勿煞”:迫不急待的样子。

“脱底货” :或称“脱底烂污货”,指缺乏人格,做事不负责任、 被人看不起的人。

“扳雀丝”:找碴。

“暮苦运”:命运不好,苦命。

“出空老寿星”:全部落空,即“竹篮打水一场空” 。

“叽噪”:指处在一种感到讨厌、失望、心情烦躁的状态。

“翘辫子”:死。

“一塌括子”:全部、彻底。

“实骨子”:实际上。

“茄门相”:不在乎、无所谓。

“煞死”:一定。

“调枪花”:暗中做手脚。

“窝心”:心满意足,愉快开心。

“结棍”:厉害。

“滑塌精光”:统统全部包括在内,意指没有丝毫隐瞒。

“装榫头”:故意设置圈套,诱人上当。

“煞末”:最后的结局。

“莫知莫觉”:指人的反应迟钝。

“恶形恶状”:指故意做出无赖嘴脸的人。

“舒齐”:样样都安排周到,或指人的 感觉比较妥帖。

“一淘”:在一起,一伙人。

“定规”:准定,肯定。

“光郎头”:淘气的小男孩。

“枯郎头”:指死脑筋,不肯动脑筋。

“贼忒嘻嘻”:心怀鬼胎,嘻皮笑脸的样子。

“气数”:生气、发火。

“细抖乱”:或称“小偷乱”,指社会上不务正业,惹是生非的不 良青少年。

“搅七念三”:胡搅蛮缠。

“污沙”:天气闷,或指人的心情烦躁难受。

“赖耷”:或称“赖势”,肮脏、拆烂污,不顾社会公德。

“吃斗”:或称“吃价”,指经受得住压力或挫折,在社会上混得 开的人。

“直梗”:如此。

“咬鸾”:后悔不已,或遇到了烦恼的事。

“勒煞吊死”:认死理,反反复复不知变通,惹人讨厌。

“洋盘”头脑简单,容易受骗上当的人。

“呒清头”:不懂道理,不动脑筋。

“实头”:确实。

“敲钉转脚”:指已经搞定的事,不可更改。

“吃牌头”:受到批评或训斥。

“遭阴落水”:指原本是一件小事,却化了许多无用功,搞得一塌 糊涂,结果还没有做好。

【来源:网络整理】

 

文秘文章

用户评论

(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)

网友评论共 0