当前位置:文墨精要>> 文史撷英>> 地域文化>> 吴文化

吴文化

吴语趣谈—无锡俗语中的“讨”

以稿换稿】  作者:佚名   发布:2015年04月15日   阅读: 次  【繁体中文】【   

在无锡俗语中,我们常常听到带有“讨”字的熟语,或二三字,或四五字,简短、定型、富于表现力。它是无锡方言语汇宝库中很有特色的习惯用语。

对于“讨”字我们首先想到的意思是:索取、请求、乞求、乞讨,如“讨教”、“讨饶”、“讨债”、“讨饭”、“讨救兵”(比喻急于求得援助)……它还有讨伐、征伐、声讨的意思,《史记·秦始皇本纪》:“皇帝哀众,遂发讨师。”又有探求、研究的意思:讨论、商讨、探讨、研讨……鲜为人知的是“讨”还有治理、整顿之意。如“在军,无日不讨军实而申儆之(《左传·宣公十二年》)。”

“讨”字带着各种意义,进入邑人口语,如含有“寻找”义或“寻求”义:“讨生活吃”,自作自受的“讨打”、“讨骂”等。“探听”义:“讨口风”。娶义:“讨老婆”、“讨新娘子”、“讨媳妇”。“取”义:“讨个吉利”。又含“费”义:“讨手脚”,指给人添麻烦,亦即“费手脚”之意,但不同于“越帮越忙”,因为它毫无“帮”的成分。

从上述可知,熟语的风格特点是具有口语格调(它来源于群众的口头语言,而又广泛地使用于群众交谈之中)。

“讨”又含“占”义:“讨便宜”,意指存心占便宜,谋取非分利益,或指说话尖酸占据上风。又含“招惹”、“引起”义:“讨人欢喜”(惹人喜爱);“讨惹厌”(使人厌恶);“自讨苦吃”(自己找苦吃),鲁迅先生《华盖集·“碰壁”之后》中说“……自己也疑心是自讨苦吃的根苗”,绍兴话和无锡话虽是地方语言的不同分支。但同属吴语(苏浙方言),所以是比较接近的。

从社会文化的视角看,无锡俗语贴近社会生活,反映出人们的心态(说话者的情绪倾向),带有一定的文化气息,并且在语言上显现了一种修辞色彩。

【来源:网络整理】

 

文秘文章

用户评论

(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)

网友评论共 0